Hays

Terminology und Translation Manager (m/w/d)

  • Mannheim
  • Arbeitnehmerüberlassung
  • Vollzeit

Bitte beziehen Sie sich bei Ihrer Bewerbung auf ALLE.JOBS – Kennziffer: 921889

Bild zu Terminology und Translation Manager (m/w/d) Bild zu Terminology und Translation Manager (m/w/d)

Über das Unternehmen

  • Der Kunde Roche Diagnostics GmbH in Mannheim ist eines der größten Biotechnologie-Zentren in Europa, das neben einer hervorragenden Positionierung auf dem Markt auf ein spannendes Arbeitsumfeld verweisen kann

Aufgaben

  • Koordination und termingerechte Bereitstellung von übersetzten Dokumenten und regulatorischen Inhalten in mehr als 30 Sprachen
  • Steuerung externer Übersetzungsdienstleister zur Sicherstellung einer hohen Übersetzungsqualität und Terminologie-Konsistenz
  • Organisation und Überwachung der Übersetzung von Method Sheets (MSs) und Summary of Safety and Performance (SSPs)
  • Durchführung von Qualitäts- und Layoutprüfungen übersetzter Dokumente vor der Veröffentlichung
  • Sicherstellung einer konsistenten und normgerechten Terminologieverwaltung in Ausgangs- und Zielsprachen
  • Monitoring und Analyse von Übersetzungsqualität, Lieferzeiten und Übersetzungskosten
  • Gewährleistung einer IVDD-/IVDR-konformen Dokumentation gemäß internen und regulatorischen Vorgaben
  • Bereitstellung aller erforderlichen Informationen für externe Partner zur Sicherstellung konsistenter Übersetzungen
  • Unterstützung bei der Pflege und Weiterentwicklung mehrsprachiger Terminologiedatenbanken
  • Enge Zusammenarbeit mit internen Fachabteilungen und internationalen Stakeholdern zur Sicherstellung effizienter Übersetzungsprozesse

Profil

  • Abgeschlossenes Bachelor- oder Masterstudium in Terminologie, Computerlinguistik, Übersetzungswissenschaften oder einer vergleichbaren Fachrichtung
  • Einschlägige Berufserfahrung im Bereich Terminologie- und Übersetzungsmanagement, idealerweise im medizinischen, pharmazeutischen oder regulatorischen Umfeld
  • Fundierte Kenntnisse im Terminologiemanagement, der Lokalisierung und Qualitätssicherung mehrsprachiger Inhalte
  • Verhandlungssichere Deutsch- und Englischkenntnisse sowie sehr gute Kenntnisse in mindestens einer weiteren Fremdsprache
  • Sicherer Umgang mit CAT-Tools wie SDL Trados oder vergleichbaren Übersetzungssystemen
  • Erfahrung in der Anwendung von linguistischen QA-Tools wie Verifika zur Sicherstellung der Übersetzungsqualität
  • Verständnis für komplexe Prozess- und Dokumentationsabläufe in internationalen Organisationen
  • Hohe Detailgenauigkeit sowie eine strukturierte, sorgfältige und qualitätsorientierte Arbeitsweise
  • Kenntnisse im Umgang mit Content-Management- und Redaktionssystemen (z. B. SCHEMA ST4, X-Metal) von Vorteil
  • Weitere Fremdsprachenkenntnisse sowie Erfahrung im regulierten Umfeld (z. B. Medizintechnik, IVDR, MDR) sind wünschenswert

Benefits

  • Jährlicher Urlaubsanspruch von 30 Tagen während des Einsatzes
  • Betreuung im gesamten Bewerbungsprozess
  • Betreuung im laufenden Projekt durch unser Team
  • Abwechslungsreiche Tätigkeit in einem renommierten Unternehmen
  • Sehr hohe Mitarbeiter wirbt Mitarbeiter Prämien
  • Angenehmes Arbeitsklima
Alle Personenbezeichnungen beziehen sich auf alle Geschlechter gleichermaßen. Weitere Informationen.